Reputation
1,317
Top tag
Next privilege 1,500 Rep.
Approve tag wiki edits
Badges
5 18
Newest
 Revival
Impact
~14k people reached

Jan
9
comment What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
If they aren't "kwukyel" in Chinese language, what are they? They are 漢子 that are not in use in Mandarin Chinese.
Jan
9
reviewed Reject What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
Jan
7
comment What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
For what it's worth, dictionaries using the Unihan database do not look too much into what's in it before making its contents available to the user. If a character is in the CJK range, it will show up and will be searchable.
Jan
7
comment What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
And as for the dictionaries being wrong, they are not. 口訣 characters are Chinese characters, and whether they are used in Chinese or not is irrelevant. For instance 乫 is in ZDIC, acknowledged as a Korean-only character (and has a Mandarin pronunciation, jia1): zdic.net/z/15/js/4E6B.htm
Jan
7
comment What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
You cannot prove a negative. 口訣 is a Korean-only thing, and is in the Unihan because it was (A) based on Chinese characters, and (B) used in conjunction with "regular" Chinese characters to write sounds specifics to Korean, like 乫 /kal/. They are 漢子, just not ones used in Mandarin. The same way 冇嘢唔 are 漢子, used in Cantonese and Hakka, and not in any other version of Chinese.
Jan
6
comment What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
Unihan is for CJK. That's why your question is, I think, flawed: the title mentions "Chinese Characters", but the body of the questions says "Chinese". It is wrong to equate Chinese Characters and Chinese language. Per the UniHan page: "The Unihan database is the repository for the Unicode Consortium’s collective knowledge regarding the CJK Unified Ideographs contained in the Unicode Standard. It contains mapping data to allow conversion to and from other coded character sets and additional information to help implement support for the various languages which use the Han ideographic script."
Jan
4
answered What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
Jan
4
revised What does “kwukyel” mean in regards to Chinese language characters?
deleted 30 characters in body; edited title
Jan
2
revised Information about the Nantong dialect
deleted 2 characters in body
Jan
2
revised Information about the Nantong dialect
edited title
Jan
1
revised Where do I put adverbial expressions and other phrases in a sentence?
deleted 4 characters in body; edited title
Dec
31
revised Why the sudden rise in usage of “吓死宝宝了”?
deleted 49 characters in body
Dec
30
revised Poems about parents love and care for children
deleted 9 characters in body; edited title
Dec
24
revised Why do Chinese writers have three different names?
deleted 2 characters in body; edited title
Dec
24
revised Is there really no unicode for “扌𬙙”?
deleted 1 character in body
Dec
24
comment Is there really no unicode for “扌𬙙”?
Sure and if I take my old paper dictionary that has 50k+ characters, it will probably be there. Doesn't have anything to do with Unicode organisation though. Note you said old dictionaries. Which were printed way before the Unicode was started. Don't assume all sinograms have a Unicode...
Dec
24
answered Is there really no unicode for “扌𬙙”?
Dec
23
revised Is there really no unicode for “扌𬙙”?
deleted 1 character in body; edited title
Dec
23
revised Why use 交货 in the sentence?
deleted 21 characters in body
Dec
23
comment A Complex Chinese Character
Unfortunately answering in simplified characters doesn't help here... The characters are quite different from the 合文...