Reputation
3,609
Top tag
Next privilege 4,000 Rep.
Access 'trusted user' tools
Badges
1 9 25
Newest
 Nice Answer
Impact
~37k people reached

Jul
12
comment Alternative notations for Cantonese tones
@JackMaddington Also, since you seem confused about the "9 tones", I should note that there are 3 other "allotones" for syllables ending in -p,-t,-k. For example, sīk has a different tone contour than sī. Similarly for si and sik and for sih and sihk. However, these tone differences are never contrastive (i.e., if the syllable ends in a stop consonant, then the contour is one way, if they don't, then it's the other way), so all the romanizations I listed don't make the distinction--they treat sihk as the same tone as sih, etc.
Jul
12
comment Alternative notations for Cantonese tones
@JackMaddington Yale distinguishes the high-level and high-falling (both #1 in all systems) with tone marks (e.g., sī vs sì). Neither of the other systems do. It should be noted that in HK Cantonese, those two tones have merged, and so they don't need to be distinguished in writing.
Jul
12
answered Alternative notations for Cantonese tones
Jul
11
comment The two pronunciations of 粘
@wpt Thanks for the info :)
Jul
10
answered The two pronunciations of 粘
Jul
8
comment Why do some Chinese characters have multiple simplified variants?
Answer very unclear. Which characters are you referring to?
Jul
8
answered When did the usage of “N” to indicate some unspecified quantity come up?
Jul
7
comment Were 蒸 and 祯 homonyms?
FWIW: One middle-chinese reconstruction gives 蒸 = tɕiəŋ and 禎 = ȶiɛŋ. Not identical, but close (slight change in vowel quality, affricate vs stop).
Jul
4
revised Words referring to the shape of Chinese characters
Added "6 pack abs"
Jul
2
answered Character classification by type
Jul
1
comment What does this character mean? 
Could you provide a picture? It doesn't render in my browser, and when cutting and pasting into Unihan and such, it resolves to the codepoint U+F604, which is "not in unihan" and "not a valid unicode character".
Jun
23
reviewed Close Prefix equivalents in English?
Jun
23
reviewed Close Where to find improved/tonal pinyin input method?
Jun
18
awarded  Yearling
Jun
15
awarded  Custodian
Jun
15
reviewed Leave Open What is the English translation for this picture
Jun
15
reviewed Leave Open What's the difference between 只 and 才?
Jun
15
awarded  Custodian
Jun
15
comment Chinese proverb: If you want happiness for a lifetime, help the younger generation?
Some more info that might make for a reopen+answer: Earliest English reference I can find is 1996 "Know Stress to No Stress". The quote takes a slightly different form. I also found a Chinese source wondering where it came from, as well as some translations into Chinese that ante-date the 1996 book.
Jun
15
reviewed Approve What is the nuance of 很好?