2,881 reputation
718
bio website peterthenelson.com
location United States
age 26
visits member for 1 year, 10 months
seen 19 mins ago

I lived in China for a couple years. My Chinese isn't too bad, but I'm always trying to get better. Special interests in:

  • Etymology
  • Historical phonology
  • Winning arguments in other languages

Feb
6
reviewed Approve suggested edit on Why is “steak” 肉排?
Feb
6
reviewed Approve suggested edit on Etymology of 对象
Feb
6
reviewed Approve suggested edit on Regional pronunciations of standard Mandarin
Feb
6
reviewed Approve suggested edit on Regional pronunciations of standard Mandarin
Feb
6
answered What qualities does Hong Kong Mandarin have?
Feb
3
comment Is there a tone sandhi rule that “4 3” changes to “4 0”?
No. Counterexamples: 地址、用品、市场...
Feb
3
reviewed Approve suggested edit on 麻油Q米血 on a menu in Taipei
Jan
30
revised 麻油Q米血 on a menu in Taipei
Corrected origin.
Jan
29
revised When to use “下一个” and when just “下一” to translate English “next”?
Added info on 小时
Jan
29
comment When to use “下一个” and when just “下一” to translate English “next”?
@50-3 I don't think 下 would be used to express "next" in that circumstance. You might say 今后三天 (the 3 days after now). To answer some of your questions: The 一 is analogous to "a"; you wouldn't use both 一 and another numeral (e.g., 三) simultaneously; and 天 is its own measure word, so you wouldn't use 个 with it.
Jan
29
answered When to use “下一个” and when just “下一” to translate English “next”?
Jan
28
comment About Confucius' Ta-Hio
Can you link some sources? This seems like the right answer!
Jan
25
reviewed Approve suggested edit on Typing Chinese radicals?
Jan
25
comment How is the currency of Taiwan referred to in Mandarin?
I imagine people just say "kuai" in practice, but you can differentiate by saying 台币 = taibi (analogous to the mainland 人民币 = renminbi).
Jan
24
comment About Confucius' Ta-Hio
@phoeagon If by "ancient dialect", you mean "probably court Mandarin, probably quite modern", then yes. The transcription was given in a modern book, using translation resources that can't be more than a few hundred years old (and furthermore, are definitely based on court Mandarin of some type).
Jan
23
comment About Confucius' Ta-Hio
If you read the comments, you'll see that that's pretty unlikely.
Jan
5
comment Why Cantonese is considered as a dialect of Chinese?
@user58955 What you are describing is diglossia. People speak in one language (their native 方言), and they write in another (previously in 文言文, now basically in formal Mandarin). If Spanish and French speakers had continued writing in Latin since Roman times, the situation would be the same--they would be "written the same", even though the languages were wildly divergent.
Jan
2
comment How to translate: 人是铁,饭是钢,一顿不吃烦得慌. What is the logic?
+1 for a translation preserving the rhyme scheme!
Dec
26
comment Relative clause in Chinese
@Daniela No problem, glad to help.
Dec
23
reviewed Approve suggested edit on Two terms for “According to” - What are the differences between 根据 and 按照?