3,060 reputation
820
bio website peterthenelson.com
location United States
age 26
visits member for 2 years, 5 months
seen 2 days ago

I lived in China for a couple years. My Chinese isn't too bad, but I'm always trying to get better. Special interests in:

  • Etymology
  • Historical phonology
  • Winning arguments in other languages

Oct
2
comment Reasons for Chinese changing from monosyllabic to disyllabic?
I think #1 is the main reason. The reason isn't really unknown though; the historical phonology of Chinese is well studied.
Oct
2
comment Are there any readability measurement tools for Chinese?
NewLong, he's asking you to summarize the algorithm, not cut&paste the whole article. As congusbongus linked, it's part of Stackoverflow/Stackexchange's philosophy to prefer summaries+link over just-a-link.
Oct
1
comment How Archaic is James Legge's Written Chinese in this Side by Side English/Chinese Book?
@congusbongus Written Mandarin is worlds apart from 文言文 in many respects.
Oct
1
comment Are there any readability measurement tools for Chinese?
Whatever you method you invent, it will certainly be better than the Flesch-Kinkaid method for analyzing English (which literally just counts words/sentence and syllables/word).
Sep
30
comment Usage of the phrase '不错用' in Taiwan Mandarin
Great answer. It's not "transliteration" though; it's calquing--i.e., morpheme-by-morpheme translation--from Min to Mandarin. Transliteration would be trying to use characters to imitate the sound of the original Min.
Sep
26
comment Difference between 部门 and 系
If a university/college is large enough to distinguish the two, 学院=college/school and 系=department. E.g., "English department" (which might belong to the "College of Letters & Sciences" or something). Many institutions don't have the distinction, i.e., there are only departments, and there are no administrative groupings of them.
Sep
26
comment Difference between 部门 and 系
I have seen 英语系 = English department before. Also, could you clarify what you mean "work for the English major"?
Sep
23
comment What traditions do people follow when naming a second child in Chinese?
@AgreeOrNot I had a professor named 赵启光, with two older brothers 赵启正 and 赵启大 (presumably, if there had been a 4th, he would have been 赵启明)
Sep
21
comment Regional variations of “柴米油盐酱醋茶”
The OP is asking about variations on the 7 necessities, not the usual form.
Sep
21
comment What is the Chinese word for “home office”?
FYI Soho is not a commonly used term for home offices in my experience (in the US). When I hear "soho", I think SoHo. It seems there are some English acronyms that are used more widely in Chinese than in English?
Sep
19
comment Are there any good reverse transliteration strategies?
If you figure this out, tell me how! So far as I can tell, transliteration is wildly inconsistent, and there aren't any exact rules (although there are a few competing authorities on the transliterations in the news perhaps?)
Sep
19
comment Use of 而 preceding verb
+1 Good examples and explanation. I disagree with your interpretation in the first 2 examples being 而 = "to"/infinitive. I'm pretty sure they're just turned around versions of the "而⋯⋯,是为了" pattern. That is, "为(了)⋯⋯,而⋯⋯".
Sep
18
comment 该 - How do you know when to use it? Nothing to do with 应该
Yeah, presumably it's short for 活该? Anyhow, I haven't heard it suggested the demonstrative 该 is negative.
Sep
17
comment 该 - How do you know when to use it? Nothing to do with 应该
True, but that is not the usage the OP is asking about.
Sep
11
comment How is the 儿 ending pronounced outside Beijing?
@Growler No, it's a statement. The implied question is "perhaps there's an example with more universal appeal/applicability"?
Sep
11
comment How is the 儿 ending pronounced outside Beijing?
Most people I know say "New Orleans" with every syllable pronounced...?
Sep
10
comment How come 驚 evolves to 惊 in mainland China
Double plus good!
Sep
8
comment Are there any free fonts designed to help learn/read Chinese?
He doesn't want to use characters to learn Pinyin, he wants to learn characters, using Pinyin.
Sep
7
comment Are there any free fonts designed to help learn/read Chinese?
It would be impossible to provide such a font that worked for all cases, as some characters have different pronunciations based on the context. I'd go with applications or browser extensions, where you can highlight a word and get a lookup.
Sep
7
comment Is there on-line Corpus for Chinese language?
Please clarify what kinds of queries you need to run. For instance, why wouldn't google meet your purposes (you can limit to Chinese results only)?