7,834 reputation
11234
bio website
location
age
visits member for 2 years, 4 months
seen 1 hour ago

Aug
7
revised What is the difference between 免费 and 无偿?
added 186 characters in body
Aug
7
comment 怎么… with 的 and 了
I'm not sure what I understand the 'more specifically see' part...
Aug
6
reviewed No Action Needed How did 黃 (yellow) come to mean “pornographic”?
Aug
6
answered What is the difference between 免费 and 无偿?
Aug
6
reviewed No Action Needed How to express: I wish…
Aug
6
reviewed Close Translating an English menu
Aug
6
revised How should this painting's title, signature and yin (chop) be correctly translated?
added 122 characters in body
Aug
6
comment How should this painting's title, signature and yin (chop) be correctly translated?
@HenryHO Right.. It's possible a two-character name, and actually makes more sense since her Zi is 子兰, her name is very likely ending with 兰.
Aug
5
revised How should this painting's title, signature and yin (chop) be correctly translated?
edited body
Aug
5
comment How should this painting's title, signature and yin (chop) be correctly translated?
@HenryHO Yes it looks like 之. Will update the answer. Thanks!
Aug
4
answered How should this painting's title, signature and yin (chop) be correctly translated?
Aug
4
comment 信子 meaning “tongue”
@user3306356 Got it. Thanks.
Aug
4
comment 信子 meaning “tongue”
What is 'KEY' and 'ABC'?
Aug
4
answered Difference between 层 and 楼?
Aug
3
revised 信子 meaning “tongue”
added 183 characters in body
Aug
3
answered 信子 meaning “tongue”
Aug
2
comment Can 斋戒 vs. 禁食 which one is used for “Fasting for ramadan”
@Stephen Yes 守斋 is a verb and is perfect for your sentences.
Aug
2
comment Can 斋戒 vs. 禁食 which one is used for “Fasting for ramadan”
@Stephen I think generally 斋戒 as a verb is unnatural, but you can make it work with some phrasing tricks, like '他每天早上四点到晚上六点都要斋戒' - this sentence is very acceptable in spoken language, though a simple grammatical analysis would reveal the issue.
Aug
1
comment Requesting an English translation for 来 in 你哪儿来的这么多书? compatible with a Chinese-to-English dictionary
On a completely unrelated note, the ID of this question is 8888. Welcome to the site and may good fortune be with you:)
Aug
1
comment Can 斋戒 vs. 禁食 which one is used for “Fasting for ramadan”
@Alex I don't feel the difference between 禁食 and 禁止禁食 like you do. Since not to take water is a much more difficult task than not to eat, in my experience it's made explicit all the time like when the doctor asks you not to drink water before blood test. Of course 禁水 can mean 'forbid to use water' depending on the context but I don't think that usage is exclusive.