7,834 reputation
11234
bio website
location
age
visits member for 2 years, 4 months
seen 47 mins ago

Jan
14
reviewed Excellent How is 得 used in this sentence?
Jan
14
reviewed Satisfactory What is the conclusion of this article?
Jan
14
reviewed Satisfactory What does the sound “app” mean in Chinese?
Jan
14
reviewed Excellent For which senses of simplified 制 would I use the traditional form 製?
Jan
14
reviewed Close Website or tools that puts pinyin on top or bottom of the characters automatically
Jan
14
reviewed Close Chinese symbols on a Murakami painting?
Jan
14
comment Two terms for “According to” - What are the differences between 根据 and 按照?
This does not provide an answer to the question. To critique or request clarification from an author, leave a comment below their post - you can always comment on your own posts, and once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post.
Jan
12
comment How to translate “build server”
First, this is a language study and linguistics site, not a translation service, please show some research effort in the question. Second, I am not aware of a standardized way to express the concept of 'a drop', 'a build', or 'a release' in Chinese, at least not in Mainland China. 'To build' is commonly translated into '构建', hence 'build server' is '构建服务器'. You need to use it in the sentence in a smart way to avoid confusion with 'to build a server'.
Jan
10
comment Is there a most usual way to say “hand sanitizer” in Chinese?
@user58955 免水洗手液 also works. Both sound correct and natural to me.
Jan
9
comment Is there a most usual way to say “hand sanitizer” in Chinese?
@hippietrail Answer updated.
Jan
9
revised Is there a most usual way to say “hand sanitizer” in Chinese?
added 272 characters in body
Jan
9
comment Is there a most usual way to say “hand sanitizer” in Chinese?
@hippietrail I wasn't sure if you want to express strictly 'hand sanitizer' or just 'hand soap', so I just explain the options and leave it to you to choose:)
Jan
9
answered Is there a most usual way to say “hand sanitizer” in Chinese?
Jan
8
revised how to translate “请优先发给我,抄送其他人” in an email?
added 11 characters in body
Jan
8
comment how to translate “请优先发给我,抄送其他人” in an email?
@phoeagon I know. I am trying to explain the connotation of 优先 here, but now I see how the answer could be confusing in that regard. I'll update it. Thanks.
Jan
8
answered how to translate “请优先发给我,抄送其他人” in an email?
Jan
6
revised For video games terminology, what is the proper translation for “range”
added 38 characters in body
Jan
4
answered For video games terminology, what is the proper translation for “range”
Jan
3
comment non-standard tone pronunciation
I think it's in Taiwan people pronounce 为 in 因为 as 4th tone instead of 2nd tone, it's a dialectal thing.
Jan
1
comment How do you use 附近的 in a sentence? Also, 所有的?
There are many usages for these words, do you have a specific context in mind?