Reputation
9,968
Next tag badge:
95/100 score
19/20 answers
Badges
1 13 36
Newest
 Reviewer
Impact
~60k people reached

Nov
23
comment Semantic Puns and Alternative Hanzi
Great question! I am curious to know the answer too. As a native speaker I have never been able to internalize the pronunciations for those characters, especially 甦. Every time I encounter one of those characters, I have to think for a second before reading out. It's not a familiarity issue because I don't have problem with other rare non-radical-phonetic characters that have radical with a strong phonetic 'hint'. I think there's something fundamentally incoherent within the composition of those characters.
Nov
21
reviewed No Action Needed Chengyu dictionary
Nov
21
reviewed Close why are there some people learning Chinese?
Nov
21
comment What is the difference in use between 以及, 和 and 与?
This does not provide an answer to the question. To critique or request clarification from an author, leave a comment below their post - you can always comment on your own posts, and once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post.
Nov
21
reviewed Delete Oral Tradition: Chinese Folktales, Sayings, Ballads, Songs, Chants, Etc
Nov
19
comment How is 青 and 苍 used in classical Chinese to denote colors?
@DrunkenMaster I am not even sure if it really used to mean 'black clothes' at all... I've seen conflicting references and because this question is such a common myth, it's hard to tell which source is credible.
Nov
19
answered What is the difference between 专家 and 达人?
Nov
19
comment How is 青 and 苍 used in classical Chinese to denote colors?
This is completely my personal interpretation, but instead of concrete color(s), I always see 青 and 苍 as the blueish 'tone' that you can sense in many colors from aquamarine green to dark metal gray. Also my personal belief (without any proof) is that 青草 actually refers to the cyan grass as opposed to the yellow-green ones, and 青衣 is dark blue-black instead of pure black.
Nov
19
comment Can 来 be used as a 虚词?
Agree with this answer, and 连词 is a type of 虚词, to strictly answer OP's question.
Nov
17
revised Is there a formal way to describe three word color adjectives?
Fix typo ('AAB' -> 'ABB')
Nov
17
comment Is there a formal way to describe three word color adjectives?
By 'not universal' do you mean 'it is not common in other languages' or 'those are fixed usages instead of free-form creation'?
Nov
13
reviewed Looks OK Difference between 常常 and 往往
Nov
13
reviewed Close Help Editing Short Monologue
Nov
12
reviewed Looks OK How to translate “In conclusion”?
Nov
12
reviewed Looks OK How to translate “In conclusion”?
Nov
11
comment How to translate “I have always been”
Consider using 一直.
Nov
11
reviewed Looks OK What's the difference between 雕像 and 雕塑?
Nov
11
reviewed Leave Open How to say lived vs. have been living somewhere?
Nov
9
answered Do nested complements exist in Chinese?
Nov
9
reviewed No Action Needed What is the difference in pronunciation between saying “jin” and “jing”?