Reputation
11,681
Next tag badge:
84/100 score
20/20 answers
Badges
1 17 42
Newest
 Enlightened
Impact
~93k people reached

Feb
15
reviewed Close Poems about parents love and care for children
Feb
15
reviewed Close Translation needed for 4 Chinese characters
Feb
15
reviewed Close How to say 热闹 in English
Feb
9
reviewed Close Why do Chinese people give their guests tea to drink?
Feb
9
reviewed Close What are some good (native) Chinese online message boards & forums?
Feb
6
reviewed Looks OK The correct usage of 大约 vs. 差不多
Feb
6
comment 产业 vs 企业 vs 商业. What's the difference?
Which dictionaries did you check and what do they say?
Feb
4
reviewed No Action Needed What is this character?
Feb
4
reviewed Close What is 抢红包,订阅开奖提醒?
Feb
4
reviewed Close What is the Mandarin term for great godparents?
Feb
2
comment How to translate “黑科技” into English?
Surreal technology.
Feb
2
comment How can I improve my tonal range?
For many Chinese learners having difficulty with the tonal range, the obstacle is psychological rather than mechanical, and neither "musical training" or "voice therapy" works. Using the word 外国人 as an example, the correct way of saying 外 is in a falling tone so prominent that is almost uncomfortable or at least seemingly over-exaggerated to English ears as they naturally connect a strong falling tone to animated speech as what it is in English. I'm not sure if this is relevant to your case but if it is, raising awareness is helpful, as well as stretching your comfort zone of speech.
Feb
1
revised In Cantonese, what is a less “childish” way to call one's own parents?
Call out this is in Cantonese to avoid overlooking.
Jan
28
comment How do I translate “舒服不如倒着,好吃不过饺子” in English?
I'm voting to close this question as off-topic because it's a question about English language that doesn't require any knowledge about Chinese language.
Jan
23
comment How is 着 pronounced here?
@ColinMcLarty It depends on the verb. 猜着(zhao2), 打着(zhao2) are more universal yet they're more commonly heard in Northern dialects. 说着(zhao2) is much more dialectal. 听着(zhao2) is in the middle as it's (compared to 说着) more understandable to Southern ears but Southerners would say 听到 instead.
Jan
23
answered How is 着 pronounced here?
Jan
22
answered “There was no attitude of poverty in his poetry” 絶無窮態
Jan
21
reviewed Close What's the significance of Tangut?
Jan
21
reviewed Close How to translate the phrase “just because . . . it doesn't mean that…”?
Jan
21
reviewed Looks OK For a long time, I caused the <wide world> to be <manlang 漫浪>