5,522 reputation
328
bio website fussfreehome.com/agent/3
location Sin City (no, not Las Vegas)
age 30
visits member for 2 years, 2 months
seen Oct 17 at 3:08

Hi, I am a real estate consultant and property agent working at FussFreeHome. I graduated with a degree in engineering but made a career switch to the more lucrative real estate industry. Nevertheless, I am still passionate about learning new things from computers to the universe. I will continue to ask questions and help others by answering some as a way to contribute back to the community.


Dec
8
reviewed No Action Needed how to translate cyberbullying into Chinese?
Dec
8
reviewed Edit What does “你什么都不是” mean?
Dec
8
revised What does “你什么都不是” mean?
added 14 characters in body
Dec
8
reviewed Approve suggested edit on Chinese characters for “bu da jie” meaning unrelated
Dec
8
reviewed Edit suggested edit on difference tag wiki excerpt
Dec
8
revised difference wiki excerpt
deleted 4 characters in body
Dec
8
answered Not clear what or who the subject of these sentences is
Dec
6
comment ”委屈“ in English?
I don't think 委屈 includes the feeling of resentment.
Dec
6
comment What's the difference between 遇到 and 碰到?
This is the most correct answer.
Dec
6
reviewed Delete What's the difference between 遇到 and 碰到?
Dec
5
reviewed Delete "不甘心“ in English?
Dec
5
comment Differences between 征, 伐, 讨, 侵, 袭?
征 - conquer, 讨伐 - punish by invading, 侵 - invade, 袭 - attack.
Dec
5
comment Using 都 when refering to both subject and objects
For the last one you can try this: "你们每一个都会去所有的岛屿吗?" (Will everyone of you visit all of the islands?)
Dec
5
reviewed No Action Needed Chinese (Simplified) or Chinese (Tradition), which language is used as Most popular language in China?
Dec
5
comment What is the grammar of “用餐曅請隨手整理桌面 座位有限請勿休憩估用”?
These are two different instructions. The first one is telling you to clean up the mess after finishing your meal. The second one is asking you not to hog the table due to the limited seats.
Dec
1
reviewed Looks OK Weird usage of 不
Dec
1
reviewed Reviewed What is 好高骛远 in English?
Dec
1
comment What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?
I think acts as a modifier for 一个 in 一个半月, but is a shortened representation of 又半个月 in 一个月半. The way 个月 works is similar to , , etc.
Dec
1
comment What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?
I don't think 半 is ever a classifier. See this.
Dec
1
reviewed No Action Needed Difference between 我饿了 and 我很饿?