5,225 reputation
226
bio website google.com
location Sin City (no, not Las Vegas)
age 42
visits member for 1 year, 9 months
seen 18 hours ago

Aug
19
reviewed No Action Needed How to describe differences between Cantonese and Mandarin?
Aug
19
reviewed Reviewed What is the 成语 for “face like buddha, heart like scorpion”?
Aug
13
comment how to correctly translate 我想你
Nope, "I'm missing you" and "I'm thinking of you" mean the same thing. 我正在考虑你 cannot form a complete sentence and is not equivalent to "I'm thinking of you".
Aug
13
comment how to correctly translate 我想你
@leesei is correct. As a complete sentence, "I'm thinking of you" can only mean that.
Aug
8
reviewed No Action Needed Are there any resources for learners of Chinese dialects that are close to Mandarin?
Aug
8
comment Can 曾 be used alone instead of 曾经?
This is not really a good example. 曾几何时 is a 文言词语 by itself.
Aug
8
comment How did 外国人 become 老外?
Your explanation adds more logic to support what has been stated in Baidu. But since there is an alternate explanation in Wikipedia, I would expect the answer to at least contain some references pointing to the origin.
Aug
8
comment Segmentation of Pinyin syllables with diacritics
It is quite easy to code it yourself once you know what are the possible combinations of initials and finals in pinyin.
Aug
6
comment What's the difference between 不停 and 不斷?
不停 means without stopping; 不断 means without interruption. Both are quite similar in meaning.
Aug
6
reviewed No Action Needed Where should I place the comma in large numbers?
Aug
6
reviewed No Action Needed Where should I place the comma in large numbers?
Aug
6
reviewed No Action Needed Neutral Terms for “White People”
Aug
6
answered Difference between 觉得 and 认为
Aug
3
comment Chinese proverb: If you want happiness for a lifetime, help the younger generation?
@Stan, there is no way to prove a negative. There could be hundreds of questions like this and OP did not even quote a single reference. It is commendable that you do what the OP is supposed to do though.
Aug
3
revised What is the English translation for 劲爆?
added 15 characters in body
Aug
3
reviewed No Action Needed What is the English translation for 劲爆?
Aug
3
answered What is the English translation for 劲爆?
Aug
3
comment What is the origin of the proverbial phrase, “Drink the Northwestern winds”?
See this Baidu article. 边云四顾浓,饥马嗅枯丛。万里八九月,一身西北风。唐·枉檐《游边》
Aug
3
comment Chinese proverb: If you want happiness for a lifetime, help the younger generation?
There isn't such a proverb. Voting to close as off topic.
Aug
2
reviewed Looks Good Japanese 気分転換 in Cantonese?