5,225 reputation
226
bio website google.com
location Sin City (no, not Las Vegas)
age 42
visits member for 1 years, 9 months
seen 6 hours ago

May
14
comment How do we describe a “sophisticated person”?
@Pacerier, please see my edited answer.
May
14
revised How do we describe a “sophisticated person”?
added 873 characters in body
May
13
comment What does it say on the stamp?
A stab in the dark "雨东凰严爪男".
May
13
reviewed Approve suggested edit on Addressing women as “小姐” in Northern China
May
13
reviewed Reviewed What is the difference between 餐馆 and 饭店? Is 饭店 used for restaurant or hotel?
May
13
answered How do we describe a “sophisticated person”?
May
11
reviewed No Action Needed Academic explanation for rhyming fillers with irrelevant meaning in doggerel
May
11
comment Are tones sometimes glossed over?
I thought this answer is good, just not perfect because the rules are quite complicated. But good effort overall.
May
11
comment how to translate 大脑迅速转动起来?
大脑迅速转动起来 is a figure of speech, not even commonly used in Chinese. Why bother to even find a translation for it? Wouldn't something like quickly think of a solution do?
May
9
comment Correct usage of “behind schedule”
@deutschZuid, that's right!
May
9
comment What is the difference between 餐馆 and 饭店? Is 饭店 used for restaurant or hotel?
餐馆 is definitely a restaurant. 饭店 or 酒店 can mean either a hotel or a restaurant, depending on locale.
May
9
answered Correct usage of “behind schedule”
May
8
comment Meaning of these signs
You are welcome!
May
8
reviewed Approve suggested edit on Resources for learning Mandarin Chinese
May
8
answered Meaning of these signs
May
3
comment Comparing 朝 vs. 向 vs. 往
This link contains a good description of the similarities and differences of the three words.
May
3
comment Why do you say 我没有错 instead of 我不错 to say “I'm not wrong”? When should I use 没有?
@StumpyJoePete, on second thought, I think you are right about its usage as an adjective when there is a noun after it. E.g. 我搭错巴士 = I wrongly (adj) took a bus. In your earlier examples, there are no nouns after , I still think is a noun in 做错, as in, made a mistake. We can agree to disagree. Anyway, thanks for the meaningful engagement :)
May
3
comment Why do you say 我没有错 instead of 我不错 to say “I'm not wrong”? When should I use 没有?
What I am trying to say is that in Chinese, word omissions are common when the meaning is obvious. appears to act as a verb because the verbs 知道 and are omitted from the sentence. Chinese is not just a pro-drop language. In fact, whole predicate can be dropped, not just the pronoun.
May
2
comment Why do you say 我没有错 instead of 我不错 to say “I'm not wrong”? When should I use 没有?
@StumpyJoePete, no, 错 as a verb means some other things e.g. to separate 〈动 9〉. 我错了,你没错 is actually a shortened representation of 我(知道)错了,你没(做)错. Both 《在线新华字典》 and 《汉典》list 错 as a noun to mean an error, not a verb. I don't think 很错 is a proper phrase for very bad, that is why I wrote that this adjective (listed as one in both dictionaries) is always used in conjunction with 不.
Apr
30
comment Why do native speakers often say a character has “no meaning”?
Some characters used in names are just too unique and so rarely used that most people won't know the meaning. According to《異體字字典》, there are a total of 106,230 Chinese characters. Take for example this name 徐姳暄. How many people actually know the meaning of without referencing a dictionary? And how many can form a sentence with that? Sorry, I can't.