5,217 reputation
226
bio website google.com
location Sin City (no, not Las Vegas)
age 42
visits member for 1 year, 8 months
seen Apr 20 at 4:17

Feb
15
comment What does 算你狠 mean?
This question appears to be off-topic because it is about English. Chinese SE caters for people learning the Chinese Language. It is never a site for people to learn English.
Feb
9
reviewed Leave Closed Regional pronunciations of standard Mandarin
Feb
9
reviewed Reviewed list of Chinese language country name abbreviations
Feb
9
comment list of Chinese language country name abbreviations
Have you tried Wikipedia?
Feb
9
comment Is 師奶 (see lai) strictly a Cantonese word? Is it a neutral word or does it have a negative connotation?
I know 師奶杀手 (auntie-killer) refers to a man who attracts older women with his boyish charm.
Feb
6
revised Purpose of duplicating measure words?
added 232 characters in body
Feb
5
reviewed No Action Needed Are “身份证” and “身分证” totally interchangeable?
Feb
5
answered Purpose of duplicating measure words?
Feb
3
comment Zhuyin IME and tone 0/5 syllables
@hippietrail, it really depends on the IME you are using. Those that do not allow you to enter tones would need to have the predictive text ability turn on.
Feb
3
reviewed Leave Open How to start learning Cantonese?
Feb
3
reviewed Close Does anyone recognize the characters written on this home shrine?
Feb
3
comment Is there a tone sandhi rule that “4 3” changes to “4 0”?
Changes of morphemes in Mandarin to the neutral tone are not examples of tone sandhi.
Feb
2
comment Zhuyin IME and tone 0/5 syllables
I believe most IMEs work like this, whether using pinyin or zhuyin. This is also how you would look up a word in the dictionary based on the pinyin or zhuyin of individual characters.
Jan
31
comment “A pair of mandarin oranges” as a homophone of “the gold”
It is due to the colour more than anything else.
Jan
30
comment Does anyone recognize the characters written on this home shrine?
忠義 is read from RTL and the story of the three brothers.
Jan
30
reviewed Reviewed Are there sentences where 跟 and 和 are interchangeable?
Jan
30
reviewed Reject suggested edit on Common (and good) ways to ask for hand in marriage
Jan
30
comment When to use “下一个” and when just “下一” to translate English “next”?
Yes, definitely.
Jan
30
comment When to use “下一个” and when just “下一” to translate English “next”?
下[一]个 means next one (down the list). 上[一]个 means previous one (up the list). 一 or 一个 does not contain any meaning of next or previous.
Jan
29
reviewed Delete Usage of 師傅 in Mandarin