5,225 reputation
226
bio website google.com
location Sin City (no, not Las Vegas)
age 42
visits member for 1 year, 9 months
seen 17 hours ago

Dec
18
comment What does 卡了壳 mean?
It means a cartridge got jammed inside the rifle, unable to fire off. Metaphorically, it is used by the author to describe words getting stuck in the mouth.
Dec
8
comment What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?
@JanusBahsJacquet, ah, yes. I agree with you. Thanks for the correction.
Dec
8
comment What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?
@JanusBahsJacquet, sorry, I don't get you at all. How can 半个月 (0.5 month) = 一个月 (1 month)?
Dec
8
comment Not clear what or who the subject of these sentences is
@rabbid, I think the passage is just listing the different types of people you will encounter in life and how to deal with them. So, it gives various scenarios, one of which is a person who deliberately harms you so that you will take notice of him.
Dec
8
comment Not clear what or who the subject of these sentences is
@rabbid, sorry I am not a philosopher. I can only help you translate the sentence, not interpret the philosophy. Maybe you should try asking that in Philosophy SE?
Dec
8
comment How to address fellow students junior to oneself (学妹,学弟)?
I thought it is either 小王 or 王学长 and not 小王学长?
Dec
8
comment How to address a teacher one knows well (in conversation and emails). Is 亲爱 “dear” ever appropriate?
See related.
Dec
8
comment What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?
@JanusBahsJacquet, in the way the phrase is constructed, 半个月 = 一个月, which phrase are you referring to?
Dec
6
comment ”委屈“ in English?
I don't think 委屈 includes the feeling of resentment.
Dec
6
comment What's the difference between 遇到 and 碰到?
This is the most correct answer.
Dec
5
comment Differences between 征, 伐, 讨, 侵, 袭?
征 - conquer, 讨伐 - punish by invading, 侵 - invade, 袭 - attack.
Dec
5
comment Using 都 when refering to both subject and objects
For the last one you can try this: "你们每一个都会去所有的岛屿吗?" (Will everyone of you visit all of the islands?)
Dec
5
comment What is the grammar of “用餐曅請隨手整理桌面 座位有限請勿休憩估用”?
These are two different instructions. The first one is telling you to clean up the mess after finishing your meal. The second one is asking you not to hog the table due to the limited seats.
Dec
1
comment What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?
I think acts as a modifier for 一个 in 一个半月, but is a shortened representation of 又半个月 in 一个月半. The way 个月 works is similar to , , etc.
Dec
1
comment What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?
I don't think 半 is ever a classifier. See this.
Nov
26
comment Difference between 我饿了 and 我很饿?
@xiaohouzi79, I mean, I'm hungry already!
Nov
26
comment Difference between 我饿了 and 我很饿?
This is quite simple. Just substitute with already.
Nov
20
comment How would I say £10.50?
Since this is a late answer, please have the courtesy to read other answers first before answering. If you agree with an answer and have nothing further to add, a thumbs up on the answer will suffice instead of repeating the same. When you have gained enough reputation, you will be able to leave a comment.
Nov
18
comment What does 看得开 and 看不开 mean?
Yes, this answer is certainly better. 看不开,就背着。 放不下,就记着。 舍不得,就留着!
Nov
18
comment What's the word for 'human quality'?
人品 could be the word for human quality.