| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Chengdu, China | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | May 18 at 7:28 | |
| stats | profile views | 104 |
Hello, everyone! I am a native Chinese speaker. I love Chinese language and StackExchange website, that's why I came here. Hope I am able to help.
江有渚,之子归,不我与!
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。
|
Dec 18 |
revised |
How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱” added 5 characters in body |
|
Dec 18 |
comment |
How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱” @StarCub I think you mean "not equal to" by "!=", so what's the problem? I said “还真不" was the negative form of “还不" |
|
Dec 18 |
revised |
How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱” added 454 characters in body |
|
Dec 18 |
answered | How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱” |
|
Dec 17 |
comment |
Answering yes/no questions let us continue this discussion in chat |
|
Dec 17 |
comment |
Answering yes/no questions I know. Every language has its own grammar and vocabulary, but there are some “usage" which is hard to explain. Perhaps I can't explain because I am not a linguist :) |
|
Dec 17 |
comment |
Answering yes/no questions why? That's hard to say. In many cases, you can't find the "logic" in language. Language is not Math. |
|
Dec 17 |
comment |
Answering yes/no questions I mean I will more like answer with the verb itself,but if the listener answers me with "是", I won't get surprised. That's oK. And if someone asks me "你妹妹明天来,是吗?", I wil more likely say “是" or “不是". |
|
Dec 17 |
comment |
Answering yes/no questions As a native speaker, I will answer with “来" and "不来", or “是" and "不是"(much less likely). |
|
Dec 17 |
revised |
What is the proper usage of 而已 in Chinese? added 7 characters in body |
|
Dec 17 |
revised |
How did 葉 (leaf as in vegetation) become 叶 when it was simplified? Correct typos and add link to 康熙字典 |
|
Dec 17 |
revised |
How did 葉 (leaf as in vegetation) become 叶 when it was simplified? added 24 characters in body |
|
Dec 17 |
revised |
How did 葉 (leaf as in vegetation) become 叶 when it was simplified? added 85 characters in body |
|
Dec 17 |
answered | Is there a rule of thumb for distinguishing male and female names in Chinese? |
|
Dec 17 |
answered | What is the proper usage of 而已 in Chinese? |
|
Dec 17 |
revised |
How did 葉 (leaf as in vegetation) become 叶 when it was simplified? added 273 characters in body |
|
Dec 17 |
answered | How did 葉 (leaf as in vegetation) become 叶 when it was simplified? |
|
Dec 16 |
answered | Why isn't 到 (dào) used in this sentence? |
|
Dec 16 |
comment |
Determine radicals for simplifed characters that lost their traditional form completely may I start a new thread to explain how some characters are simplified and why there are criticisms on the simplification. |
|
Dec 16 |
comment |
Determine radicals for simplifed characters that lost their traditional form completely You can determine its radical as you determine the radical of other character.The radical of “叶" is “口". I think you really concern "why 口 is used for 叶,while 口 has nothing to do with the leaf?", if so, you may propose a new question. |