6,661 reputation
1327
bio website
location Chengdu, China
age
visits member for 2 years, 4 months
seen 12 hours ago

Hello, everyone! I am a native Chinese speaker. I love Chinese language and StackExchange website, that's why I came here. Hope I am able to help.

江有渚,之子归,不我与!

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。


Jun
18
comment Are 平常 and 通常 essentially interchangeable?
+1 for good suggestion. I have add a new example to my answer.
Jun
16
answered Are 平常 and 通常 essentially interchangeable?
May
25
comment What is the difference between 试验 and 实验?
Anyone can propose a question here even he knows the answer already, as long as the question can benefit the community. This site is a little quiet now and I think more such questions are welcomed,at least in my opinion.
May
17
comment How to say “meeting” in Chinese?
@JamesJiao I think it should be Chinese Language & Usage
May
16
comment Referring to great-grandparents
What do you refert to by all 8 relationship?
May
13
revised Questions ending with 么
The famous writer's pen name is "茅盾", not "矛盾".
May
10
comment Temperature around 0°C
@Claw: Please see here:pep.com.cn/xiaoyu/jiaoshi/study/jszy/lhdw/bz/201012/… Section 4, term 26.
May
9
comment Temperature around 0°C
@Claw Actually, by the national standard in China, you should not say "摄氏零度", though I have heard some people say it that way. "摄氏度" is one unit as a whole and should not be devided.
Apr
23
comment Why in China do they use k instead of m for the slope of a line?
Interesting answer! Just a remark. In the textbook, I was taught the French mathematician Viete(in Chinese, we call him 韦达) was the first person who introduced letters into Algebra. Wiki also supports this viewpoint. en.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Vi%C3%A8te
Apr
18
comment What is the best Chinese equivalent for “passion” or “to be passionate about something”?
@Shou Ya 狂热 sounds a little negative to me. you know, 狂 means "mad","insane“. of course, you can use that word, as in English. you can use words like "wicked","awesome" when you want to say something is so great,
Apr
17
revised What is the 成语 for “face like buddha, heart like scorpion”?
added 359 characters in body
Apr
17
comment What is the 成语 for “face like buddha, heart like scorpion”?
@Squazic Ok, I just watched this film, and I found that sentence, however, I think it's not an idiom. I edited my answer, please read it.
Apr
17
comment What is the best Chinese equivalent for “passion” or “to be passionate about something”?
in my opinion. 酷爱 is deeper than 热爱. that's why i use it for passion.
Apr
16
answered What is the best Chinese equivalent for “passion” or “to be passionate about something”?
Apr
16
answered What is the 成语 for “face like buddha, heart like scorpion”?
Mar
21
comment 文了 也温了 any ideas?
This is a good example of "标题党" that is very common to see in network and media nowadays. A "good" title to attract the readers.
Mar
21
comment 文了 也温了 any ideas?
I just watched it, and I agree with @gonnastop.
Mar
21
comment 文了 也温了 any ideas?
can you tell me which episode it is when you came across these lines? I want to review it to find more context, so I can give you a more 'precise' answer.
Mar
15
comment Deciphering a seal
@商榮沛 you are right. thanks for pointing it out. I have made an edition.
Mar
15
revised Deciphering a seal
edited body