| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Chengdu, China | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | 5 hours ago | |
| stats | profile views | 104 |
Hello, everyone! I am a native Chinese speaker. I love Chinese language and StackExchange website, that's why I came here. Hope I am able to help.
江有渚,之子归,不我与!
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。
|
Mar 1 |
revised |
很 and 最 - Questions of The Context changed finest to best, added my comment about the translation |
|
Feb 28 |
comment |
Syntax of 'Number Number MeasureWord' @jogloran 十八九个 sounds good, while 十九二十个 sounds a little strange, but I think I will understand it in the similar sense of "十八九个". You maysay "二十个左右" or "大约二十" or even "十九或二十个" to express that meaning. |
|
Feb 28 |
answered | Chinese for “patch” in the sense of “software patch” |
|
Feb 27 |
comment |
Syntax of 'Number Number MeasureWord' @jogloran In general, the pattern is [numberA][numberA+1][measure word], so 十五七公里 is wrong, however, there are very few exceptions like 百八十. Such exceptions are fixed, so you can't say 八十百 or 百九十. Also, in classic Chinese poems, the order of the numbers may invert to meet the format of poems. I.e,竹外桃花三两枝.(by famous poet/writer/politician 苏轼) |
|
Feb 27 |
answered | Syntax of 'Number Number MeasureWord' |
|
Feb 20 |
awarded | Enlightened |
|
Feb 20 |
awarded | Nice Answer |
|
Feb 13 |
comment |
What characters are on this ceramic jar? Claw's answer is good. He is not sure that the last character is "寧(simplified:宁)", and I also doubt it. That character seems like “樂(simplified:乐)” to me, which means "happy,delightful". Look at the bottom part of that tree, it looks like "木", right? |
|
Feb 13 |
answered | Chinese equivalent of “no worries” |
|
Feb 13 |
revised |
Opposite of constructions using 得 (must / have to) added 6 characters in body |
|
Feb 13 |
revised |
Correct way to say “when I was young…” improved format, more details. |
|
Feb 13 |
answered | Correct way to say “when I was young…” |
|
Feb 13 |
answered | Opposite of constructions using 得 (must / have to) |
|
Feb 11 |
comment |
What is the difference between 人民 and 民族? I think the word "people" can mean "race" and in this case, it's countable noun and means "民族". |
|
Feb 10 |
comment |
What is the difference between 人民 and 民族? I think there is no word of "中华人民", you may want to say "中国人民" (the Chinese People). The formal official name of China is "the People's Republic of China", in Chinese "中华人民共和国", but that's another story, because here 中华 and 人民 are two words. |
|
Feb 9 |
revised |
Can 偷工减料 be used to describe the intentional and open purchasing of somewhat inferior product? Delete mistakes |
|
Feb 9 |
comment |
Can 偷工减料 be used to describe the intentional and open purchasing of somewhat inferior product? @Bathrobe Really?Ok, I will delete my statement for "cut corners". I learned a new English phrase. Thanks! |
|
Feb 9 |
comment |
Different nuances of words such as 进行, 实施, 执行, etc good question. The meanings of some of them overlaps partly. It would need a long paragraph to explain everything. |
|
Feb 9 |
revised |
Can 偷工减料 be used to describe the intentional and open purchasing of somewhat inferior product? More details added |
|
Feb 9 |
revised |
中东 - “Middle East” or “Eastern China”? added 17 characters in body |