1,093 reputation
217
bio website
location
age
visits member for 2 years, 4 months
seen 21 hours ago

learning chinese unlearning english


21h
comment Difference between 惊讶 and 吃惊?
If you put some examples of when to use one or the other, it would help the OP be more professional and careful :)
Dec
10
comment “I got the feeling that…”
@Ming You are right when you say someone might say "I have a feeling..." but using the article "the" would not work unless you were saying "I have the feeling of...(falling,etc)" Whether the speaker wants to say they have a feeling, or the feeling is just coming to them (get) would determine if they would use "get" "have" or "have got".
Feb
19
comment What is the difference between 很 + adjective and adjective + 得很
Thanks, but what about the difference in formality?
Jan
21
comment Can Chinese readers scan large amounts of text faster/more accurately than their alphabet-using counterparts?
The abstract is very intriguing, maybe I'll cough up the 40 bucks for the rest of the article. Thanks for the relevant share.
Jan
21
comment Can Chinese readers scan large amounts of text faster/more accurately than their alphabet-using counterparts?
I agree, when reading in English we do see words as images, but due to the negative influence of factors mentioned in the accepted answer, it slows us down more than we acknowledge.
Dec
19
comment How to properly use 掉?
Thanks, so can you say “我吃掉了”?
Dec
11
comment Are there Chinese approximations for the colloquial/slang English terms “snot rocket” or “bushman's blow”?
@People_in_Taiwan I would disagree with your PS, I see it on a daily basis, 老年男女。
Sep
21
comment How to use 也好. Not meaning 'also good'
Would this meaning be equivalent to "That's (your proposal) also good/good too" ?
Aug
30
comment How to use 如 to make comparisons or analogies
Thanks, Welcome to Chinese SE!! So would 快如飞机 make sense?
Aug
30
comment How to use 如 to make comparisons or analogies
@congliu Right, that's not clear. I mean spoken, new analogies. Edited
Aug
29
comment How to say “giving someone the benefit of the doubt” in Chinese?
I never thought about the legal aspects of this term, which I believe is the same as reasonable doubt in law. I suppose the first situation lends itself cleanly to that interpretation. I will edit the question to define the scope more clearly. Thanks everyone.
Aug
29
comment Various ways of saying OK?
Thanks, I do like being delightful :)
Aug
29
comment Various ways of saying OK?
@congliu Exactly, but are they all interchangeable?English also has many; OK, sure, yeah, all right, why not? etc. but there are differences in register and situation.
Aug
28
comment How to say “giving someone the benefit of the doubt” in Chinese?
@congliu You're right. And that is why I said "connotes". For example, You go to the bathroom and as you go in you pass Bob going out. The toilet wasn't flushed and a logical assumption is that Bob didn't flush it. Because you know Bob is a usually a clean person, you won't accuse him or make a deal about it, thereby giving him the benefit of the doubt since you didn't actually witness him use the toilet and not flush.
Aug
28
comment What is the difference between 看不起 and 看不上?
Which one is more similar to 小看?
Aug
28
comment How to say she short changed me (without negative conotation)?
Jipped has a negative connotation, meaning someone actively tried to rip you off.
Aug
13
comment What is the difference between 七夕节 and 情人节?
@Stan You are right, I left it out since the OP simply wanted to know the difference. Plus my astronomy is poor. "a silver river" is commonly identified as the milky way.
Aug
10
comment Correct way to say “when I was young…”
Can one use 年幼?
Aug
7
comment Can 曾 be used alone instead of 曾经?
Is 曾经 a verb? I thought it was an adverb.
Aug
6
comment Can 曾 be used alone instead of 曾经?
So is there any reason I would use 曾经 instead of 曾, for instance prosody?