Reputation
1,601
Top tag
Next privilege 2,000 Rep.
Access moderator tools
Badges
1 9 32
Impact
~51k people reached

Feb
29
comment What is the difference between 别人 and 别的人?
some maybe 别人 implies an unknown other person?
Feb
29
revised Chinese for “patch” in the sense of “software patch”
added 41 characters in body
Feb
29
asked What is the difference between 别人 and 别的人?
Feb
28
comment Are 明白 and 懂 synonymous?
对­­­­­­­­­­­­­­
Feb
28
revised Is there a site that can split characters into radicals?
edited tags
Feb
28
revised 很 and 最 - Questions of The Context
By convention, an asterisk is used to indicate a "wrong" example
Feb
28
revised How to correctly order the words in this sentence?
edited tags
Feb
28
revised 很 and 最 - Questions of The Context
edited tags
Feb
28
suggested approved edit on 很 and 最 - Questions of The Context
Feb
28
comment Chinese for “patch” in the sense of “software patch”
coool.. i'll submit an update for CC-CEDICT
Feb
28
accepted Chinese for “patch” in the sense of “software patch”
Feb
28
asked Chinese for “patch” in the sense of “software patch”
Feb
28
accepted Is 菜心 used in Mandarin?
Feb
26
accepted “Like I said…” in Chinese
Feb
26
accepted 才 in the sense of “only”
Feb
26
asked 才 in the sense of “only”
Feb
26
comment 佰 vs 百: inconsistency in use
maybe it's a typo?
Feb
25
comment “Like I said…” in Chinese
@Alenanno I reckon "translation" refers to whole phrases, whereas this is about a specific idiom :) I would agree if I had asked for a translation of an entire phrase. Plus.. we need many many more questions per day if we want to pass beta (bad excuse but I know... but we do :D
Feb
24
accepted What is Chinese for “Arts Festival”?
Feb
23
accepted How to use 指 when giving a definition?