As titled, how to translate "黑科技" in to english?
Is there any translation better than "fictional technology"?
As titled, how to translate "黑科技" in to english?
Is there any translation better than "fictional technology"?
"Black Technology"
It is a role of Japanese light novels Full Metal Panic! .
Black Technology is obtained from the Whispered who is another role of Full Metal Panic! . It is so knowledgeable that it overtops the existing technology of human being.
Nowadays, "黑科技" is often used to describe the companies which have unbelievable technology, such as Sony.
"黑科技" comes from a comics. It means magical and amazing technical products that violated the nature of the world nor could be explained by the human knowledge. Inconceivable technology would be a good translation
黑科技 is quite a parody way to describe technology that is beyond explanation so I think "dark side of the force" will be the appropriate way to describe it.
I like 'black technology', but 'shadow technology' is also a possible useful alternative.