2 added 17 characters in body
source | link

When you only see "中东", that means "the Middle East".

When you want to express the "middle east area of China", you wouldshould say"中东部" or "中东部地区", never say "中东". “部”here means "part", so "中东部" gets the meaning of "the middle east part[of this country, China]".

When you only see "中东", that means "the Middle East".

When you want to express the "middle east area of China", you would say"中东部" or "中东部地区". “部”here means "part", so "中东部" gets the meaning of "the middle east part[of this country, China]".

When you only see "中东", that means "the Middle East".

When you want to express the "middle east area of China", you should say"中东部" or "中东部地区", never say "中东". “部”here means "part", so "中东部" gets the meaning of "the middle east part[of this country, China]".

1
source | link

When you only see "中东", that means "the Middle East".

When you want to express the "middle east area of China", you would say"中东部" or "中东部地区". “部”here means "part", so "中东部" gets the meaning of "the middle east part[of this country, China]".