Skip to main content
fixed up "Moon". Stupid Stackexchange wanted a 6 char edit minimum, so the rest of changes are superficial
Source Link

In theory, 星期日 should be correct.

The concept of a week was introduced from the west, the name of days came from the Sun, the MonthMoon and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renamed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sunSun) was lost, which shouldwould be a "misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are both correct. Basically in a formal context, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

In theory, 星期日 should be correct.

The concept of a week was introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Month and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renamed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sun) was lost, which should be a "misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are both correct. Basically in a formal context, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

In theory, 星期日 should be correct.

The concept of a week was introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Moon and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renamed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. Sun) was lost, which would be a "misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are both correct. Basically in a formal context, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

In theory, 星期日 should be correct.

Week isThe concept of a week was introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Month and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renmaedrenamed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sun) was lost, which should be a "misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are correct both correct. Basically in a formal occasioncontext, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

In theory, 星期日 should be correct.

Week is introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Month and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renmaed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sun) was lost, which should be a "misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are correct both. Basically in formal occasion, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

In theory, 星期日 should be correct.

The concept of a week was introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Month and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renamed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sun) was lost, which should be a "misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are both correct. Basically in a formal context, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

deleted 8 characters in body
Source Link
user4072
user4072

In theory, 星期日 should be correct.

Week is introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Month and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renmaed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sun) was lost, which should be a "misinformation""misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are correct both. Basically in formal occasion, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

In theory, 星期日 should be correct.

Week is introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Month and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renmaed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sun) was lost, which should be a "misinformation".

Nowadays 星期日 and 星期天 are correct both. Basically in formal occasion, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

In theory, 星期日 should be correct.

Week is introduced from the west, the name of days came from the Sun, the Month and the stars. When they were introduced to China, only Sunday was preserved, the other days were renmaed from 1 to 6, so they became 星期日 (Sun -> 日), 星期一 ... 星期六.

But in Chinese, and could be used for the meaning of day both. So the people started to say 星期天 instead of 星期日, and the original meaning (i.e. sun) was lost, which should be a "misuse".

Nowadays 星期日 and 星期天 are correct both. Basically in formal occasion, such as in news, 星期日 is used more than 星期天.

话说“星期日”与“星期天”

Source Link
user4072
user4072
Loading