Skip to main content
added 132 characters in body
Source Link
BertR
  • 5.9k
  • 1
  • 22
  • 34

English is not my mother tongue, but I would translate 外行的想法 as "unprofessional opinion" or "amateurish opinion". 外行外行 is the opposite of 内行内行, which means expert, adept, experienced, an expert, a professional, so the emphasis is as you mentioned on the fact that the person is not experienced.

English is not my mother tongue, but I would translate 外行的想法 as "unprofessional opinion" or "amateurish opinion". 外行 is the opposite of 内行, which means expert, adept, experienced, an expert, a professional, so the emphasis is as you mentioned on the fact that the person is not experienced.

English is not my mother tongue, but I would translate 外行的想法 as "unprofessional opinion" or "amateurish opinion". 外行 is the opposite of 内行, which means expert, adept, experienced, an expert, a professional, so the emphasis is as you mentioned on the fact that the person is not experienced.

added 3 characters in body
Source Link
BertR
  • 5.9k
  • 1
  • 22
  • 34

English is not my mother tongue, but I would translate it外行的想法 as "unprofessional opinion" or "amateurish opinion". 外行 is the opposite of 内行, which means expert, adept, experienced, an expert, a professional, so the emphasis is as you mentioned on the fact that the person is not experienced.

English is not my mother tongue, but I would translate it as "unprofessional opinion" or "amateurish opinion". 外行 is the opposite of 内行, which means expert, adept, experienced, an expert, a professional, so the emphasis is as you mentioned on the fact that the person is not experienced.

English is not my mother tongue, but I would translate 外行的想法 as "unprofessional opinion" or "amateurish opinion". 外行 is the opposite of 内行, which means expert, adept, experienced, an expert, a professional, so the emphasis is as you mentioned on the fact that the person is not experienced.

Source Link
BertR
  • 5.9k
  • 1
  • 22
  • 34

English is not my mother tongue, but I would translate it as "unprofessional opinion" or "amateurish opinion". 外行 is the opposite of 内行, which means expert, adept, experienced, an expert, a professional, so the emphasis is as you mentioned on the fact that the person is not experienced.