Skip to main content
added 6 characters in body
Source Link
sfy
  • 6.3k
  • 13
  • 18

In this page: http://www.wenyanhanyu.com/lvshichunqiu/10666.html

利而物利章。

物 通 勿

章 通 “旃”(zhān), 相当于 "之焉"(means 'as that', I think)

故廢其非君,而立其行君道者。 君道何如?利而物利章。

Can be translate to: So

So abolishing brutal rulers, hailing the rulers that are the ruling manner. What is the ruling manner? That is whether(whether the ruler) is beneficial to the(the people) or not.

In this page: http://www.wenyanhanyu.com/lvshichunqiu/10666.html

利而物利章。

物 通 勿

章 通 “旃”(zhān), 相当于 "之焉"(means 'as that', I think)

故廢其非君,而立其行君道者。 君道何如?利而物利章。

Can be translate to: So abolishing brutal rulers, hailing the rulers that are the ruling manner. What is the ruling manner? That is whether the ruler is beneficial to the people or not.

In this page: http://www.wenyanhanyu.com/lvshichunqiu/10666.html

利而物利章。

物 通 勿

章 通 “旃”(zhān), 相当于 "之焉"(means 'as that', I think)

故廢其非君,而立其行君道者。 君道何如?利而物利章。

Can be translate to:

So abolishing brutal rulers, hailing the rulers that are the ruling manner. What is the ruling manner? That is (whether the ruler) is beneficial to (the people) or not.

Source Link
sfy
  • 6.3k
  • 13
  • 18

In this page: http://www.wenyanhanyu.com/lvshichunqiu/10666.html

利而物利章。

物 通 勿

章 通 “旃”(zhān), 相当于 "之焉"(means 'as that', I think)

故廢其非君,而立其行君道者。 君道何如?利而物利章。

Can be translate to: So abolishing brutal rulers, hailing the rulers that are the ruling manner. What is the ruling manner? That is whether the ruler is beneficial to the people or not.