Skip to main content
9 events
when toggle format what by license comment
Jun 25, 2022 at 4:08 history bumped CommunityBot This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
May 25, 2022 at 12:00 history tweeted twitter.com/StackChinese/status/1529432102755782660
May 25, 2022 at 5:02 answer added envs_h_gang_5 timeline score: 2
Apr 18, 2022 at 14:16 comment added Ray Butterworth @starckman, even less obvious is "coo", which means "cow".
Feb 21, 2021 at 21:21 comment added Tang Ho There is a Cantonese VS. English Elitist one: 香蕉 didn't have an English name until one day an English man saw a Cantonese guy eating one. This English man said to his friend: "Do the Cantonese know how stupid they look when they eat this yellow fruit like a monkey?" Unexpectedly, that Cantonese did know English and got very angry. He beat that English man with the 香蕉 over his head and yelled:" 笨吖嗱?! 笨吖嗱?!" (Stupid, huh?! Stupid, huh?!). And That's how 香蕉 got named Banana in English. -- (笨吖嗱 is pronounced 'ban6 a1 na2' )
Feb 21, 2021 at 9:17 comment added Wayne Cheah Until someone comes up with the joke, here's one to warm things up. Q: 一块三分熟的牛排在街上走着,突然他在前方看到一块五分熟的牛排,可却没有理会他 …他们为什么没打招呼? A: …因为他们不熟!
Feb 20, 2021 at 16:33 comment added Mou某 @starckman Probably: Don't drink from that
Feb 20, 2021 at 16:28 comment added Starckman What does mean "Dinnae drink frae that"? ('Don't drink that'?)
Feb 20, 2021 at 15:43 history asked Mou某 CC BY-SA 4.0