Skip to main content
added 132 characters in body
Source Link
PdotWang
  • 4.8k
  • 11
  • 19

生活中的美到处都。= 生活中的美到处都。= There are good things everywhere in our life. Both are good sentences and mean the same.

In Chinese, and are used exchangeably in most cases. emphasizes the factfact that what the speaker is talking about is definitely true, while points out the status of the existenceexistence of something, just like to be in English. For example,

(1) 一个月没回家,屋子里到处都尘土。= Coming back home after one month, what I see is dust everywhere in the room. (that is disgusting)

(2) 一个月没回家,桌面上已经了一层尘土。= Coming back home after one month, there is already a layer of dust on the desk. (just need to clean the desk)

The feeling is that is stronger than .

In Chinese, and are used exchangeably in most cases. emphasizes the fact that what the speaker is talking about is definitely true, while points out the status of the existence of something, just like to be in English. For example,

(1) 一个月没回家,屋子里到处都尘土。= Coming back home after one month, what I see is dust everywhere in the room. (that is disgusting)

(2) 一个月没回家,桌面上已经了一层尘土。= Coming back home after one month, there is already a layer of dust on the desk. (just need to clean the desk)

The feeling is that is stronger than .

生活中的美到处都。= 生活中的美到处都。= There are good things everywhere in our life. Both are good sentences and mean the same.

In Chinese, and are used exchangeably in most cases. emphasizes the fact that what the speaker is talking about is definitely true, while points out the status of the existence of something, just like to be in English. For example,

(1) 一个月没回家,屋子里到处都尘土。= Coming back home after one month, what I see is dust everywhere in the room. (that is disgusting)

(2) 一个月没回家,桌面上已经了一层尘土。= Coming back home after one month, there is already a layer of dust on the desk. (just need to clean the desk)

The feeling is that is stronger than .

Source Link
PdotWang
  • 4.8k
  • 11
  • 19

In Chinese, and are used exchangeably in most cases. emphasizes the fact that what the speaker is talking about is definitely true, while points out the status of the existence of something, just like to be in English. For example,

(1) 一个月没回家,屋子里到处都尘土。= Coming back home after one month, what I see is dust everywhere in the room. (that is disgusting)

(2) 一个月没回家,桌面上已经了一层尘土。= Coming back home after one month, there is already a layer of dust on the desk. (just need to clean the desk)

The feeling is that is stronger than .