Timeline for Who has the final say to what a Chinese character is pronounced in Mandarin?
Current License: CC BY-SA 4.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 3 at 18:52 | answer | added | r13 | timeline score: 1 | |
Jun 3 at 9:48 | answer | added | verus | timeline score: 0 | |
Jun 3 at 5:02 | comment | added | Wayne Cheah | If one takes into account how various dialects pronounce words, (especially names / surnames), then no one pronunciation would fit, and it is perhaps the prerogative right of the name bearer to decide. But when it comes to the Mandarin pronunciations of general / common words, then one has to rely, 99.9% of the time, on the dictionary simply because of the tremendous amount of scholastic effort expended into putting out a dictionary. On its own, I don't think any general Mandarin speaker would, at first blush, pronounce 凹 as "Wā" because 凹, "Āo", is a common word, an adjective, on its own. | |
Jun 3 at 3:26 | comment | added | kyc | It’s actually 贾平凹wā. | |
Jun 3 at 3:22 | answer | added | Tang Ho♦ | timeline score: 0 | |
Jun 3 at 2:57 | history | asked | NanningYouth | CC BY-SA 4.0 |