Skip to main content
replaced http://chinese.stackexchange.com/ with https://chinese.stackexchange.com/
Source Link

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

有 might be the only exception I can think of at the moment but that's been covered here: http://chinese.stackexchange.com/questions/247/why-is-有-yǒu-the-only-verb-that-requires-没-while-other-verbs-can-use-不https://chinese.stackexchange.com/questions/247/why-is-有-yǒu-the-only-verb-that-requires-没-while-other-verbs-can-use-不

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

有 might be the only exception I can think of at the moment but that's been covered here: http://chinese.stackexchange.com/questions/247/why-is-有-yǒu-the-only-verb-that-requires-没-while-other-verbs-can-use-不

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

有 might be the only exception I can think of at the moment but that's been covered here: https://chinese.stackexchange.com/questions/247/why-is-有-yǒu-the-only-verb-that-requires-没-while-other-verbs-can-use-不

added 211 characters in body
Source Link
Mou某
  • 36.3k
  • 10
  • 55
  • 144

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

有 might be the only exception I can think of at the moment but that's been covered here: http://chinese.stackexchange.com/questions/247/why-is-有-yǒu-the-only-verb-that-requires-没-while-other-verbs-can-use-不

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

有 might be the only exception I can think of at the moment but that's been covered here: http://chinese.stackexchange.com/questions/247/why-is-有-yǒu-the-only-verb-that-requires-没-while-other-verbs-can-use-不

added 93 characters in body
Source Link
Mou某
  • 36.3k
  • 10
  • 55
  • 144

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不.

没 and 不 are fundamentally different.

没 means "didn't"

不 means "won't" or "don't"

Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences:

我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank

我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink

A Chinese English Dictionary

ADVERB INFORMAL have not or did not

他来没来?——还没来呢。

Tā lái méi lái? —— hái méi lái ne.

Has he come yet?--Not yet.

1 (used before verbs, adjectives, and other adverbs; never before 有) not; won't; not want to

我不去。

Wǒ bù qù.

I'm not going. or I won't go.

他昨天不来,可是今天来了。

Tā zuótiān bù lái, kěshì jīntiān lái le.

He didn't want to come yesterday,but he came today.

So the deal is: do you want to say haven't (yet), didn't (yet) = 没 -or- won't, don't (want to) = 不. Pretty much any verb can follow 没 and 不 everything just depends on what you want to express.

Source Link
Mou某
  • 36.3k
  • 10
  • 55
  • 144
Loading