4

Two observations:

  1. It should be fine for the pinyin of a character to contain no initials such as 阿(ā),哦(ò) and 噩(è).
  2. The bopomofo equivalent is ㄩˊ, which is ǘ in pinyin.

Then why the pinyin of 鱼 is yú instead of ǘ?

3

1 Answer 1

11

Under the section Pronunciation of initials for the pinyin page on Wikipedia there is the following:

  • Note on y and w

Y and w are equivalent to the semivowel medials i, u, and ü (see below). They are spelled differently when there is no initial consonant in order to mark a new syllable: fanguan is fan-guan, while fangwan is fang-wan (and equivalent to *fang-uan). With this convention, an apostrophe only needs to be used to mark an initial a, e, or o: Xi'an (two syllables: [ɕi.an]) vs. xian (one syllable: [ɕi̯ɛn]). In addition, y and w are added to fully vocalic i, u, and ü when these occur without an initial consonant, so that they are written yi, wu, and yu. Some Mandarin speakers do pronounce a [j] or [w] sound at the beginning of such words—that is, yi [i] or [ji], wu [u] or [wu], yu [y] or [ɥy],—so this is an intuitive convention. See below for a few finals which are abbreviated after a consonant plus w/u or y/i medial: wen → C+un, wei → C+ui, weng → C+ong, and you → C+iu.

Also under letters for the orthographic rules of pinyin it says:

  • Syllables starting with i are written as y in place of i (e.g., *ian is written as yan). Standalone i is written as yi.
  • Syllables starting with ü are written as yu in place of ü (e.g., *üe is written as yue).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.