I am planning on getting a tattoo that says “Relentless” in Chinese. Would anyone here be able to tell me the correct characters? Google translate's result is 狠, which also carries the meaning of "ruthless", not a very positive character
2 Answers
Relentless --> work hard, not relent --> 努力不松懈
I suggest a more idiomatic phrase: 努力不懈
努力(strive: make great efforts to achieve one's goal)
不懈 (indefatigable: of a person or their efforts persisting tirelessly.)
-
Hi Tang Ho, I appreciate the response greatly. To the idiomatic phrase that you suggested, what does each character mean one by one?– JayCommented Jan 24, 2022 at 4:54
-
Most of the Chinese words are two-characters compound words. Each of the four characters has multiple meanings, 努(strive)力(force)不(not)懈(relent); - 努力(strive)不懈(not relent);– Tang Ho ♦Commented Jan 24, 2022 at 9:57
-
I see, that makes a lot more sense to me now. When it comes to the phrase as a whole though, how would I describe the four characters all at once? Would I just say it means "Relentless" or would there be a different term instead?– JayCommented Jan 25, 2022 at 5:55
-
How are you relentless?
A relentless enemy? A crashing bore?
relent: Figurative sense of "become less harsh or cruel, soften in temper" is recorded from 1520s; the notion probably is of a hard heart melting with pity.
relentless: without relent
无休止: no relent
不懈的: never idle
毫无减弱: never soften
日新月异: daily renewal, monthly change
坚持不懈:persevere unremittingly
Tattoo tata!