0

I am still reading a Chinese book and found something I cannot translate. Possible you can help me. Thanks in advance. The phrase: "钓到凯子了". P.S. thanks all helped me last time.

2 Answers 2

1

Wiktionary:

釣凱子

(slang) to pick up men; to hit on a man

1
  • Thanks! Thought of it but wasn't sure..
    – mrRany
    Commented Mar 18, 2022 at 21:25
0

凯子 is street slang for a man who is 1) an older person with money to spend. The person is fond of and easily seduced by women (especially young women) and willing to use money/gift exchange for his pleasure, usually sexually oriented. 2) a young fellow from a rich family. The person will willingly spend money and cover the expense incurred by the so-called friends/brothers he met on the street to show off his generosity towards friends and gain the "number one" position in the group.

钓 is "fishing", "钓到凯子了" is saying - "got a fish (凯子)" through fishing.

1
  • Wow, great one!
    – mrRany
    Commented Mar 18, 2022 at 23:18

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.