I did a quick search and have found:
姓名: 约瑟翰 庞麦郎 英文名: Joseeh Punmanlon
I know it is supposed to be like "Snoop Dogg," "Buddy Guy" or something like that. But I'm still very curious on if that would have any meaning or cultural reference? Something a non-native Chinese wouldn't understand?
And what about the "English name" part, is that just a loose transliteration? If that's the case I'd think "Yosehan Pamelo" to be a better alternative, very "mid-aged-Brooklyn-mafia-member-ish"....