This character has in classical Chinese a very common meaning, namely "to take", like in the sentence:


(To take wife and children and arrive at the sea shore).

I recognize many characters used in classical Chinese in modern Chinese, but I can not remember having seen this particular one.

3 Answers 3


That is a standard character, simplified 携, meaning carry, take along, hold in hand. A common word is 携带 (carry).


携 is widely used.

For the individual 携, it is official and usually used in written language, but not in spoken language. For example, 奥巴马携妻子到... (Obama takes his wife to ...).

And 携 also shows in lots of common words. For example, 携带 (carry), 携手 (hand in hand, to collaborate), 提携 (guide and support).



Is commonly seen on security checkpoints.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.