瞓 is a Cantonese character meaning "sleep". It is pronounced
xùn in mandarin and
fan3 in Cantonese. I was wondering how two so different pronunciations (I would expect
xun to match
syun or similar and
fan to match
fen or similar) came into being. I did some research. The Wiktionary has pronunciations
mén, mèn, shuì for Mandarin and
fan3 for Cantonese. mdbg.net has
xùn on the main display, but opening the dictionary entry (clicking on the character) reveals
fan3. Baike baidu has
fèn, which finally matches the Cantonese. CantoDict, however, has
fan3, and states the origin is 困, which in Cantonese means "sleepy", plus three other very different meanings, according to CantoDict, but is pronounced
kwan3. So the Cantonese sound is definitely
fan3, but the Mandarin sound? THe
shuì pronunciation suggests a pronunciation loan induced by meaning. The other pronunciations seem totally unrelated.
fèn matches the Cantonese sound, but the origin of the character is pronounced
kùn, curiously matching the CantoDict Mandarin sound of this character. So:
- How was it pronounced in older times (i.e. Middle Chinese)?
- How did the pronunciations come into being?
- Which is the correct Mandarin sound?
- If there are more, how did they come into being? Were there semantic loans at any point?
xùnbe a misspelling of
kùn? It is given by baike in several instances, though.
mén, mènbe distortions of
Hope I was clear. My info on this character is very messy :).
Wiktionary has since updated its pronunciations to fèn-fan3. The original mén/mèn/shuì were added by Rukhabot in an edit dated 22:30, 18 August 2012, and removed by Suzukaze-c's 05:30, 22 September 2015 revision. I wonder where that bot got those pronunciations…