I ask after encountering the following sentence in Tatoeba:
再过两、三个月,你就能说得一口流利的英语了。
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityYes, your guess is right. However, I think you should focus on the character "再" here. There are several such patterns with "再".
The pattern "再 + verb + [], [] + 就 + []" is used to express a condition, a premise; remember that "过" here means "[time, etc] to pass, to elapse" and "再" means "to continue to do something" or "to do something again" here. This pattern is somewhat like the pattern "if sb/sth continues to do sth,sb/sth will..." in English.
再向前走500米,你就会看见那栋建筑。 [if you ]continue to go forward for 500 meters, you will see that building.
"再" here implies "you" have covered a distance already, so now you continue to walk.
再写一个小时我就去睡觉。 [I want to ]continue to write for 1 hour, then I will go to bed.
"再" here implies "I" have written for a while, so I want to continue to write.
再骚扰我,我就报警。 Warning: I will call the police if [you] continue to harass me.
"再" here implies "you" have harassed me for some time, so now you continue to harass me or harass me again.
When a police officer is chasing a criminal, he would warn the criminal,
再跑我就开枪了! I will shoot [if you continue to] run/escape.
Even without 再, it still means "in [amount of time]." For example, "过几天" means "after a few days".
I don't have any statistics, but yes, I think that using 过 is the most natural and common way to express this concept.