这个问题我找不到解释, 希望哪位高手可以帮下 ^^
学生想说 I have a question, 常常会说成 "我有问题." 我会教他们用 “我有个问题” 或者 “我有一个问题。”
原因是听到 “我有问题”的时候, 我的第一联想就是 “我脑子有问题。" 可是我语法上面解释不来也查不到。
现在我自己都快糊涂了。 所以我想问:
1) “我有问题” 是正确的吗? 我左看右看都觉得是错的。 可是百度上却有人怎么用。 求解释。 “我有问题” 可以用的情况下为: 我有问题想问你。 你有问题的话, 去问老板。 (不过这句话, 我个人还是比较喜欢用 “如果你有任何问题的话, 去问老板”)
2) 在百度上也常常看到 “你有问题吗?”, 如果我的话, 我会想用 “你有没有什么问题?”。 但是这句话只要不从贬义的角度来看的话, 是没有什么问题的。 你是怎么看待这句话的?
谢谢。
这问题也发表在另一个语言论坛上。
English version
"我有问题" vs "我有个问题" - Grammar explanation if possible?
I can't find an answer to this question, so I hope someone here will be able to help out ^^ Students often say, "我有问题" when they want to say "I have a question." I will have them use "我有个问题" or "我有一个问题" instead.
The reason is because when I hear "我有问题", my immediate thought is "我脑子有问题" (I have some "mental" problems). But I can't explain this phrase in term of grammar, nor can I find an explanation online.
You know how sometimes when you keep on digging into the basic things, you end up confusing yourself? (Or maybe that is just me -_-). Anyways, now I am confused. So I want to ask: 1) "我有问题" is this correct at all? It sounds wrong no matter how I look at it. But, people use it on Baidu. Explain please?
Now, I know that "我有问题" is corrected (with no ambiguity) when used in the following sentences: 我有问题想问你。 你有问题的话, 去问老板。 ( Just a personal preference, I prefer to say “如果你有任何问题的话, 去问老板”)
2) I see a lot of "你有问题吗?" on Baidu. If it were me, I'd prefer to say "你有没有什么问题?“ But this sentence is fine with me as long as I don't view it from a negative perspective. What is your opinion on this?
Thank you. Cross posted on a different language forum.