Can anyone translate this for me? I need a translation for the bottom of this vase.
Based on some help from mona lisa, the reading seems to be:
In the Jiachen year, Binghu carved (these words) in Taiwan
"Binghu" is presumably the given name of whoever made the vase. "Jiachen" is a permutation of the sexagenary cycle, so it's hard to say how what exact date that corresponds to. Most likely it refers to 1964 based on this table, but if it's supposed to be older, then keep on subtracting 60 years until the answer makes sense. (yes, that's really how it works)
* The orthography of the 臺 character is strange: is that a hint about when it might have been written, maybe? I'm kind of curious about the odd writing style...