1

I know an English sentence cannot be translated into Chinese word-by-word. So is there a idiomatic way to express the same meaning of "We had a lot of fun" in Chinese? (The context-- someone said this to a party host when he is about to leave the party: Thank you for having us. We had a lot of fun.)

The word "had" is in past tense. So the Chinese equivalent needs to indicate this too.

  • When you leave a party you can say to the host,谢谢你们的款待,我们今天真的玩的很嗨。 – Vim Mar 1 '15 at 7:03
1

Past tenths aren't as explicitly stated a lot of times in Chinese as they are in English.

For instance, your question We had a lot of fun could easily be translated as:

我们今天晚上玩得很开心

we + tonight + play + very + happy

and (assuming that you're not going to parties during the daytime) that would be a perfectly idiomatic, grammatical sentence.

Here 玩得很开心 would be the equivalent of the English had a lot of fun.

Note: 玩 here would sound a lot better er-ized: that is to say 玩儿 and not just 玩.

  • Is there a more generic saying? 玩得很开心 uses degree complement with the verb 玩. But if the situation is that a student said this to the teacher after a class, 玩 is not applicable. – cnwang09 Mar 1 '15 at 12:43
  • 上课上得很开心, you can fill it in specifically if you'd like, or 今天真开心 or 今天真好玩儿 if you want something more generalized. – user3306356 Mar 1 '15 at 13:27
  • The generic answer you wrote makes sense if the phrase is "had a lot of fun". Just curious, if the phrase is "have a lot of fun", how do you say it in Chinese? The context is: someone is going to a party. I say "Have a lot of fun!". 今天真开心 和 今天真好玩儿 don't sound right to me. – cnwang09 Mar 1 '15 at 21:04
  • Have a lot of fun! 玩得开心哟! or you can say 玩得开心点哟! – user3306356 Mar 1 '15 at 21:12

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.