In English one way to ask which option is the right one is by using whether:

Could you tell me, whether you are a student, teacher or visitor?

How would this be realized in Chinese?

  • 1
    – user6065
    Mar 18, 2015 at 20:27
  • here is how the version in above comment was generated:feeding "Could you tell me, whether you are a student, teacher or visitor ?" to iciba翻译 which has become baidu翻译 results in 你能告诉我,不管你是学生,老师或访客?Of course users immediately recognize that there should be no 不管 (which might correspond to "whether you are 。。。 (just) tell me"),some reading experience also would suggest 还是 instead of 或。
    – user6065
    Mar 19, 2015 at 1:17
  • I am just wondering if a 是否 would fit in there: 你能告诉我是否你是学生、老师或者访客?[waiting for a native speaker's point of view] Mar 19, 2015 at 12:17
  • see iciba, 是否 whether (or not,yes or no)is followed by just one option,
    – user6065
    Mar 19, 2015 at 12:49

2 Answers 2



请问 = May I ask

  • You could add 一下, 请问一下,
    – Pedroski
    Mar 19, 2015 at 1:54

In general, the answer would be "A,B还是C?"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.