Does "道上" mean something like "a good and legal path" while "道下" (not sure if even this is a word) means "the illegal ways"?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Here,道 means the way people earn their living.It's 白道 if the way is legal and 黑道 if the way is illegal,and 道上的 is a adj phrase which only be used to describe someone having background of gangdom. We don't use 道下的，but you can use the phrase 守法的 if you want to describe person who earn his living legally.