Apparently it means "domestically produced fixed-wing amphibian aircraft" but I can't find this on any dictionary. Can you break it down for me?

  • As he said below, check it. '双体船‘ would be a catamaran. Sure it's right?
    – Pedroski
    Commented Apr 20, 2015 at 2:58
  • 1
    Can you provide more context and your own analysis?
    – NS.X.
    Commented Apr 20, 2015 at 3:09
  • 1
    They're not 双体船. Basicly your understanding is right. They're domestically produced fixed-wing amphibian aircraft. According to this(国产地效船双船试飞) and this(海南自主研发地效翼船海口首次实现双船试飞), two of them succeeded in test flight.
    – user4072
    Commented Apr 20, 2015 at 3:30

2 Answers 2


first, it is not 国产地效船双船+试飞. It should be 国产地效船+双船试飞.

Second, if you want to add 双船 to 国产地效船 as a phrase, you should go with 国产地效双(体)船.


ground effect vehicle(GEV) 地效飞行器 catamaran 双体船

ground effect catamaran

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.