I have 首先得弄清楚我们需要什么。
I see 得弄清楚 is a fairly common combination of words. Is 得弄 one word or 2 words here? Should I read de nong or dei nong?
Should I translate the sentence to
- 'First we need to find out what we need.', or rather
- 'First we should be clear about what we need.', or
- 'First we should make clear about what we need.'
Which of 1,2 or 3 do you prefer, or would you rather suggest something else?
I found this sentence: 希尔得弄个清楚。= Hill had to find out for certain.