In the novel 《天机》, passengers on a bus become ill after eating an unfamiliar dish. They ask the driver to stop the bus, and the male passengers, including the protagonist 叶萧, descend:
A few lines later, the women join in:
Later, there is another reference to the uncomfortable women, the “刚才露天解决的女士们。”
It seems clear to me that 解决 in the above excerpts is used as a euphemism for going to the bathroom (or, perhaps, for vomiting, but I suspect the former). The sense is clear enough, but I haven't heard this usage before.
Is 解决 a common euphemism for going to the bathroom, or is its use here justified solely by context?