2

I bought some 甘梅地瓜 (gān méi dì guā), or just 地瓜 (dì guā), and this is what I got:

甘梅地瓜

They seem to be sweet potato fries. I'm wondering how 甘梅地瓜 translates into "sweet potato fries"?

Google indicates that 地瓜 means "sweet potato", although I always thought that was 红薯 (hóngshǔ). I'm not familiar with 甘梅, and Google translates it to "Gan Mei".

4

甘 = sweet

梅 = plum

地瓜 = sweet potato

From the photo, "Fried Sweet Potato with sweet plum powder"

Edit: Thanks for others' correction.... 地瓜 may also mean other types of potato or other taro, depending on the region.

  • 3
    In southern regions of China, "甘" is the taste of Glycyrrhiza uralensis ( Chinese liquorice) and also refers to the after-taste of many herbal medicine. Hence, "甘甜" is not simply sweet, but a combination of sweet flavours and sensation. – Henry HO May 16 '15 at 7:21
3

Like Henry Ho explained, 甘梅地瓜 does not mean sweet potato fries.

Actually, 地瓜 may not mean sweet potato; it can be taro (山芋) too, depending on different regions.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.