1

This question already has an answer here:

They all seem to have the same meaning. What's the difference between them? Thank you.

marked as duplicate by Claw, songyuanyao, Thomas Hsieh, NS.X., user3306356 Jun 5 '15 at 7:04

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

1

I think the level are different.

他的确很帅 = He is very handsome, indeed.

他确实很帅 = He is very handsome, indeed.

他实在是帅 = How handsome he is!!!

0
  1. 确实

    1) adj. correct and true; "确(correct; exact)" + "实(true; real)"
    2) adv. correctly and truely.

  2. 的确

    1) adj. = 确实; no doubltable. 2) adv. indeed

  3. 实在

    1) adj. honest; dependable 2) adj. truely existed 3) adv. in fact, really and truely

0

实在 can also mean 'realistic' in the sense of a person being down to earth and practical. A sentence like 那姑娘好实在,对男人的要求就是有车有房。is also possible.

0

你确實帥

= 你實在帥

= 你的確帥

= you really handsome

= you are handsome

= you actually handsome.

No big difference.

I come from China, trust me.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.