I never understand the difference between these three words, and nobody has never been able to explain it to me. I searched about it on many books, and websites, but I just didn't get it. Can you please try to explain it to me? Thank you.

  • You've asked the same question here... – songyuanyao Jun 3 '15 at 5:56
  • ... and I already asked this before that one: chinese.stackexchange.com/q/9920/3561 – Ming Jun 3 '15 at 6:02
  • @songyuanyao @ Ming Why didn't either of you vote for dupe? – NS.X. Jun 3 '15 at 6:57
  • @NS.X. Just want to confirm what are OP thinking about... – songyuanyao Jun 3 '15 at 7:30

Let's first focus on their usages as adverbs. Adjective meanings are different.

A. As adverbs, 的确 and 确实 are the same. They mean 'indeed': without any question

  • used in response to a statement that is regarded as doubtful or surprising

  • used when making a statement that adds to or strengthens a previous statement

For example, "A: 你会给朋友推荐这本书吗?B: 没错,我(的确/确实/真的)会给朋友推荐这本书。" (A: Would you recommend this book to your friends? B: Yes, I will indeed recommend this book to my friends.)

B. As an adverb, 实在 means really/very: — used to refer to what is true or intensive (the latter is not in 的确/确实):

  • without question or doubt

  • to a great degree

For example, you can say "实在漂亮". It just means really/very beautiful.

In summary, to say 'in fact or indeed', you can use any of 的确, 确实 and 实在. But to mean 'really / very', you can only use 实在.

For example, After watching the movie, I think it is indeed a good one. 看完电影以后,我觉这(的确/确实/实在)是部不错的电影。

After I won a free movie ticket, I was really really happy. 赢得了免费的电影票,我实在是太高兴了. (but not 的确/确实)

Hope it helps a bit. As adjectives, they are also different but less subtle.

| improve this answer | |
  • 1
    thank you! this helped A LOT! it's much easier than I thought! really thank you! I have struggled with these 3 words since forever – loredana castagna Jun 3 '15 at 14:58
  • You are welcome. I am glad it helped. I feel sorry that very few dictionaries gave good explanations about these words. – Danke Xie Jun 3 '15 at 21:02

loredana castagna 你很实在,“What's the difference between 的确,确实 and 实在” 这个 的确(确实)是个比较难解释的问题。 而我也是个实在人,的确(确实)在认真回答你的问题。

| improve this answer | |
  • additional information: "实用汉语近义虚词词典"相关条目[不同]2。"实在"可以用在当面表示歉意或感谢的句子里,加强语气;"的确、确实"很少这样用:1。是我搞错了,把你的东西给了他,实在对不起!(的确✔ 确实✔ )2。你辛苦了,实在太谢谢你了!(的确✔ 确实✔ )4。"确实、实在"都可以作定语、谓语,但意思不同:"确实"表示真实可靠,多用于事物,不能受"不、很、非常"等副词修饰;"实在"表示真实、不虚假,多用于人,可以受"不、很、非常"等副词修饰:1。没有确实的证据不要乱说。(的确✕实在✕)2。你说的这个消息确实吗?(的确✕实在✕)3。李力是个很实在的小伙子。(的确✕确实✕)4。李力的爸爸希望他学个实在的技术。(的确✕确实✕)5。张先生太客气,不实在。(的确✕确实✕) – user6065 Jun 3 '15 at 13:47

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.