土豪 [tǔ háo] seems to be a popular Internet slang term in the last couple years. The idea that I get is that it is a rich person who flaunts their money and is somewhat snobbish or spoiled. Is this right? Is there a more concise way to express this?
When I checked Youdao Dictionary it gave "local tyrant" as the definition. Apparently there is more than one meaning. Where does this word come from and how did it get to be a description for a spoiled rich person?
"土豪" used to mean super rich people but without a good education. Nowadays however, in China we basically called every person who bought something slightly fancy "土豪" without any extra meaning, just for fun. So next time when your friend bought a pair of Air Jordan, you can called him "土豪".
The derogative term 'new money' is somewhat appropriate, although perhaps not familiar to everyone. It used to describe a wealthy person who made their money later and was not from the landed gentry. For example, in the movie Titanic, the large American woman called Molly Brown was described as 'new money' by Rose's mother.
Ha this is a challenging translation. On Twitter etc. people say "rich douchebag", which means a rich, arrogant and obnoxious person. For example there are various blogposts with titles such as "University XYZ is full of rich douchebag kids".