I'm working on a translation that requires an "e.g.".
For an example: "The way we cook food (e.g. baking or frying techniques) leads to different health consequences despite using he same ingredients." What would be the best way, in your opinion?
Something like "做饭的方式(像烘焙或油炸)发生不同的健康后果。" comes to my mind, bit is that professional/correct?