坏 is obviously bad/broken, and 问 is ask. So, does that mean 坏坏的问道 means something like "asked spoiledly" or something similar? There is no need to translate it since I'm just looking for the explanation, but if it's not too much trouble, then please do so.
Asking around, I get the message that 坏坏的问道 means something like 'he asked with a smirk', but the exact translation will, as always, depend on the context. Put some more context for a better result!
It is related to 坏笑。
Yes, 坏 is usually bad/broken, and 问 is ask. However, if boys want to play tricks on girls, for example, boys ask the girls 'have you ever heard some strange noises from your parents' room?'
In this scenario, we can say the boy 坏坏地问道：“ have you ever heard some strange noises from your parents' room？”