In Analects, chapter 4, 「吾日三省吾身 為人謀而不忠乎？ 與朋友交而不信乎？ 傳不習乎？」
I would translate it: Master Ceng said: everyday I check three things in myself: do I plan my behavior without loyalty? do I make friends without confidence/trust (or deserving confidence - sincerity)? do I propagate (disseminate) the Practice.
James Legge (who is extremely competent in it) translates the last lines differently: whether I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher.
Am I wrong that 傳 is about dissemination?