I think I understand the first part of this sentence, but sometimes Chinese surprises me completely, so I'd like to check. The text discusses 2 pilots who quit their jobs. Have I read it correctly, or completely wrong?
见两人去意已决,航空公司提出,10年间公司每年都送他们出国学习,分别花去培训费84.9万元和112.8万元。
见两人去意已决 = see 2 people go-idea already decide
= Seeing that the 2 pilots had already decided to go,
Maybe better '见‘ here means 'being aware, aware, realizing, understanding'
I really like the way Chinese can do this '去意‘, so condensed, so direct, if I understand it correctly.