In "Driven to Kill - Why drivers in China intentionally kill the pedestrians they hit", it's claimed that there's an adage in Chinese of “It is better to hit to kill than to hit and injure.”

Does this adage exist, and in what contexts is it typically used (that is, is it used in the context of driving, or mainly in other contexts)?


Not sure if this is directly translated from the English or not but:





宁撞死 勿撞伤

I would go with the last one.

There's this Sina article from '06

交通肇事潜规则:宁撞死毋撞伤? http://news.sina.com.cn/s/2006-12-24/123010849978s.shtml?from=wap

Talking all about it.

As for context, like the title of the article says above its really just a "unwritten" traffic "rule". I haven't seen it used in other contexts but I'm sure you could draw an illustration, especially just by tacking a -般 on the end.

  • 2
    Please read the question again...
    – NS.X.
    Sep 12 '15 at 5:43
  • @NS.X. What's the problem? I didn't answer the part about contexts (yet) but I'm pretty sure that's the adage for “It is better to hit to kill than to hit and injure.”
    – Mou某
    Sep 12 '15 at 5:58
  • 2
    The OP was asking is there any adage (aphorism, proverb, famous saying) for it. The second question about context implied the adage may not even be originated from traffic scenarios. “宁撞死毋撞伤” is an authentic way to express the meaning but not an adage. As the other comment suggested, “一不做二不休” is along the adage line, but the meaning is not close enough.
    – NS.X.
    Sep 12 '15 at 8:03
  • 3
    If an adage is only referring to a short statement or phrase, you can make up one (or find one made up by other person on the internet) for anything, which renders the question meaningless. It only makes sense if OP was looking for a proverb or at least well-known saying. But I'll leave it to the OP to determine if this answer is good enough.
    – NS.X.
    Sep 12 '15 at 9:46
  • 1
    The linked Sina article answers the OP's question very well. There currently is such a saying and (some) people in China attribute it to driving instructors, So the question that remains is: does linking to an answer in Chinese count as answering a question on this site? Sep 12 '15 at 11:14

Not exist.

"It is better to hit to kill than to hit and injure” is only because according to the statical calculation, the drive will pay more 400k RMB if they hit someone injured.

This sentence just reflects the law need to be amended.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.